生活在蒙城

 找回密码
 立即注册
查看: 393|回复: 0

魁北克省缺乏原住民语言翻译,影响法庭审理

[复制链接]

主题

好友

1万

积分

超级版主

发表于 2016-10-26 16:35:03 |显示全部楼层
马上注册成为蒙城居民,结交更多好友,享用更多功能!
在加拿大魁北克省北部,由于找不到原住民语言的口译员,导致出现了法庭审理被推迟,甚至不得不被不取消的情况。


0.jpg


“加拿大权利和自由宪章”保证,在加拿大,任何被指控犯罪的人,如果不能完全理解法庭审理使用的语言,则政府为其免费提供翻译。


然而,在魁北克省北部,找到原住民语言的翻译不是件容易事。


加拿大广播公司报道说,一年前,在 Inukjuak 镇,法官不得不释放了一名被指控性侵犯的嫌疑犯,原因就是找不到口译员。


除此之外,还有其他问题。


魁北克省副首席法官 Danielle C?te 告诉加拿大广播公司,有的时候,口译员迟到或根本不来法庭,还有口译员不能维持客观立场的情况,因为他们往往来自当地社区,与被告或受害者之间有密切联系,从而使一些法庭审理最终被取消。


魁北克省律师协会会长 Claudia Premont 也表示,招聘到和留住(原住民语言口译员)是一个主要的问题。

(来自 RCI


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博登陆

本版积分规则