生活在蒙城

 找回密码
 立即注册
生活在蒙城 门户 查看主题

魁北克省缺乏原住民语言翻译,影响法庭审理

评论数: 0  我来说几句

在加拿大魁北克省北部,由于找不到原住民语言的口译员,导致出现了法庭审理被推迟,甚至不得不被不取消的情况。


0.jpg


“加拿大权利和自由宪章”保证,在加拿大,任何被指控犯罪的人,如果不能完全理解法庭审理使用的语言,则政府为其免费提供翻译。


然而,在魁北克省北部,找到原住民语言的翻译不是件容易事。


加拿大广播公司报道说,一年前,在 Inukjuak 镇,法官不得不释放了一名被指控性侵犯的嫌疑犯,原因就是找不到口译员。


除此之外,还有其他问题。


魁北克省副首席法官 Danielle C?te 告诉加拿大广播公司,有的时候,口译员迟到或根本不来法庭,还有口译员不能维持客观立场的情况,因为他们往往来自当地社区,与被告或受害者之间有密切联系,从而使一些法庭审理最终被取消。


魁北克省律师协会会长 Claudia Premont 也表示,招聘到和留住(原住民语言口译员)是一个主要的问题。

(来自 RCI


最新评论