一对中国老夫妇为了和生活在加拿大的独女团聚,4年前从上海移民到魁北克城。但在今年1月他们的45岁女儿突然死亡,他们的生活也因此发生巨变。
因为言语不通,缺少翻译,他们陷入了就医困境中,一些重要的医疗延误至少数周。
这对老夫妇的魁北克女婿Alan Murphy焦急地说:“我的岳父母需见家庭医生做检查及换药,但我们被告知在3个月内可能得不到翻译服务。让人不可思议!”
Murphy的岳父母只会说普通话,但Murphy不懂中文。他的76岁岳父患有帕金森症,岳母Xiao Mei Zhang要接受第二次眼部手术。他们的药剂师已在处方过期的情况下连续2个月为他们延期开药,但如果他们仍没法从医生那里得到新处方,药剂师表示也将无能为力了。
Xiao Mei Zhang在当地华人的协助下接受访问时说:“我很担忧,语言不通及健康问题使我们很难在这里生活。我们在这里什么都没有,在中国也没有住处或家人,我们如何回去生活呢?”
Murphy的岳父帕金森症病情越来越严重,他在近期需要约见神经科医生。Murphy说:“他们这些弱势群体,也享有同等的医疗服务权利。我曾要求寻找翻译员,但被拒绝了。”
为Xiao Mei Zhang执行眼部手术的魁北克大学医疗中心的Geneviève Dupuis表示,所有翻译都由特定组织来提供,医院对此没控制权。(生活在蒙城)
|
|