首页
Portal
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
新闻
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
吃喝玩乐
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
打折
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
房产
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
工作
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
留学移民
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
黄页
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
分类信息
BBS
站长自定义
零售前沿
智能科技
泛文娱
教育
大健康
新消费
区块链
生活在蒙城
关注微信公众号【魁北克蒙特利尔华人】,推送最新最实用的新闻生活资讯。
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
登录
注册
搜索
请在上方框内 输入搜索内容
帖子
用户
帖子
用户
魁省新闻
加国新闻
召回通告
综合新闻
政策动态
华人故事
我的好友
我的帖子
我的收藏
勋章
我的任务
淘帖
导读
设置
我的收藏
退出
生活在蒙城
›
首页
›
新闻
›
魁省新闻
›
查看内容
分享到微信朋友圈
×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将新闻分享至朋友圈
收藏
法官:魁省关于法庭翻译的语言法“无法实施”
生活在蒙城网
魁省新闻
2024-5-21 18:27
来自: 本网编译
57人围观
魁北克省法院的一名法官宣布,该省语言法中要求将英语法庭裁决立即翻译成法语的部分内容无法实施。
法官Dennis Galiatsatos在5月15日的一项裁决中表示,要求法院同时提供英文书面裁决的法语翻译,这将减缓讲英语的被告的法律程序。
计划于6月1日生效的魁北克语言宪章修正案规定,必须“立即、毫不拖延”地提供法语翻译。
Galiatsatos 说,翻译可能需要数周或数月的时间才能完成和批准,这将延迟判决,并迫使选择用英语受审的人等待更长的时间来了解他们的命运。
他说,“立即、毫不拖延”的措辞与《刑法典》中的语言权利不符,不应适用于刑事诉讼程序。
魁省司法部长Simon Jolin-Barrette 表示,政府将对这一裁决提出上诉,并坚称有关条款不具有歧视性,也无意拖延诉讼程序。
CAPTCHA
is initializing...
分享到新浪微博
邀请
CAPTCHA
is initializing...
分享到新浪微博
收藏
分享
邀请
上一篇:
魁省宣布重大创新项目 波音大笔投资!
下一篇:首次!魁人党用英语激情宣传魁北克独立!
不想错过热门资讯?欢迎关注本站:
新闻资讯公众号
(每日精选热闻)
房产资讯公众号
(房市政策走势)
上一篇
魁省宣布重大创新项目 波音大笔投资!
下一篇
首次!魁人党用英语激情宣传魁北克独立!
GMT-5, 2024-6-17 16:24
, Processed in 0.080610 second(s), 40 queries .
本网信息主要来源于互联网,部分内容由本网编辑或用户供稿
本网发布内容仅为提供信息,不代表同意其说法或描述,也不构成任何建议
欢迎投稿,如发现内容侵权,或作者不愿在本网发布,请通知本网处理
广告电话: 514-268-1692
微信客服