法律原文:
42a. “Every driver while in control of a taxi or accessible taxi shall wear a shirt or military type blouse with a collar and sleeves (no T-shirts), ankle-length trousers, or dress shorts…”
2,新不伦瑞克Fredericton市:在公共场所身缠巨蛇或者带宠物蜥蜴是违法的。
实际上,如果你把它们放到一个密闭的容器中,还是被允许的,如果放出来吓人就不对了。
法律原文:
2.12. “No person shall have, keep or possess a snake or other reptile upon the street or in any public place.”
2.13. “A person may possess a snake or other reptile on a street or in a public place provided it is in a case, cage or other container designed in such a fashion that it will completely confine such snake or reptile.”
法律原文:
776.3.16. “The operation of any siren or other artificial noise device other than a bell or horn, attached to a bicycle shall be deemed unusual noise.”
法律原文:
608-3. “While in a park, no person shall indulge in riotous, boisterous, violent, threatening, or illegal conduct or use profane or abusive language.”
法律原文:
3-2. A Windsor bylaw outlines “Any musical or sound producing instrument of whatever kind when the same is played or operated in such manner or with such volume as to disturb the peace.”
法律原文:
2. The Ontario Innkeeper’s Act states, “An innkeeper, livery-stable keeper or boarding-stable keeper who has a lien upon a horse, other animal or carriage for the value or price of any food or accommodation supplied, or for care or labour bestowed thereon, has, in addition to all other remedies provided by law, the right, in case the same remains unpaid for two weeks, to sell by public auction the horse, animal or carriage on giving two weeks notice of the intended sale…”
法律原文:
8.3. “No person shall interfere with a tree or part of a tree located on municipal property, including but not limited to attaching, affixing or placing upon in any manner any object or thing to a tree or part of a tree, and climbing the tree.”
法律原文:
49. “Unless otherwise posted, where a pathway or sidewalk passes through an area prohibited to dogs, dogs on a leash are permitted in such areas provided they remain on the defined pathway or sidewalk and are not running at large.”
11,全国范围:假装练习魔法是违法的。
艾玛.沃特森表示,这十多年来,姐就是赫敏,郝敏就是我,难道我们真巫师就不能去你们加拿大咧?
法律原文:
365. “Every one who fraudulently pretends to exercise or to use any kind of witchcraft, sorcery, enchantment or conjuration is guilty of an offense punishable on summary conviction.”
法律原文:
163b. The Criminal Code of Canada has “makes, prints, publishes, distributes, sells or has in his possession for the purpose of publication, distribution or circulation a crime comic.” listed under the section titled Offenses Tending to Corrupt Morals.
13,全国范围:无论是挑起一个决战或者应邀参加一个对决都是非法的。
这一受欧洲骑士文化影响的解决争端的方式自1833年之后就在加拿大绝迹了,当年最后一场对决在安省的Perth市举行,现在那里还有个公园就叫:The Last Duel Park。
法律原文:
71. “Every one who challenges or attempts by any means to provoke another person to fight a duel, attempts to provoke a person to challenge another person to fight a duel, or accepts a challenge to fight a duel, is guilty of an indictable offense and liable to imprisonment for a term not exceeding two years.”
14,全国范围:日落之后在水上滑水是非法的。
其实这条法律从安全考虑是可以理解的,但是,滑水爱好者不就想拍张在晚霞中英姿飒爽的样子嘛。。。
法律原文:
250. “Every one who operates a vessel while towing a person on any water skis, surf-board, water sled or other object during the period from one hour after sunset to sunrise is guilty of an offense punishable on summary conviction.”
法律原文:
323. “Where oysters and oyster brood are in oyster beds, layings or fisheries that are the property of any person and are sufficiently marked out or known as the property of that person, that person shall be deemed to have a special property or interest in them.”
16,全国范围:不得吓唬女王,否则违法。
无语,话说想吓唬女王,必须离得很近才行。。。
法律原文:
49. “Every one who willfully does an act with intent to alarm Her Majesty” is listed under the section Prohibited Acts in The Criminal Code Of Canada.