正如之前提到的,加拿大英语的拼写方法是英式与美式英语拼写法之间的激烈角逐。既使用美式英语的“jail”和“analyze”,也保留英式英语的“centre”和“colour”。由于加拿大属于英法双语国家,法语在一定程度上也有着广泛的影响。举例来说,许多标志、标签和机构名称都用英法双语表示,如果你能用两种语言打出单词,那就轻松多了:购物中心(Shopping Centre d’Achats)。
“五分之一的加拿大人以英语或法语为母语 ”
除一些细节外,加拿大英语的发音听起来很像美式英语,尤其接近于美国北部某些地区。这也就是为何两个国家的公民会因为词汇中莫名的细小差异而感到惊讶的原因。这样的事儿太多了。曾任加拿大牛津词典主编的Katherine Barber在其著作《Only in Canada, You Say》中,就收集了许多带有加拿大英语特色的范例。